欢迎访问大阳城游戏中国历史网!

“向晚意不适,驱车登古原。”

时间:2024-05-09 05:47作者:大阳城游戏

本文摘要:朝代:唐朝 作者:李商隐 出自于唐代诗人李商隐安乐游原 On the Plain of Tombs xiàng wǎn yì bú shì向晚意呼吸困难,At dusk my heart is filled with gloom; qū chē dēng gǔ yuán驱车安古原。

大阳城游戏

朝代:唐朝 作者:李商隐 出自于唐代诗人李商隐安乐游原 On the Plain of Tombs xiàng wǎn yì bú shì向晚意呼吸困难,At dusk my heart is filled with gloom; qū chē dēng gǔ yuán驱车安古原。I drive my cab to ancient tomb. xī yáng wú xiàn hǎo夕阳无限好,The setting sun seems so sublime, zhī shì jìn huáng hūn只是将近黄昏。O but 'tis near its dying time! 注解⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最低地。

汉宣帝而立乐游庙,又名乐游苑。攀上它有望长安城。乐游原在秦代科宜春苑的一部分,故名于西汉初年。

《汉书·宣帝纪》载有,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后病死葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被时称“乐游原”。

回应《关中记》有记述:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)名为。”⑵向晚:傍晚。

呼吸困难:恼怒, 不悦。⑶古原:指乐游原。⑷将近:将要。

译文傍晚时心情不悦,所乘着车攀上古原。夕阳啊无限幸福,只不过相似黄昏。赏析 这首诗体现了作者的伤感情绪。

当诗人为排遣“意呼吸困难”的情怀而攀上乐游原时,看见了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感叹。此诗前两句“向晚意呼吸困难,驱车安古原”铺陈安古原的时间和原因。

大阳城游戏

“向晚”指天色慢白了,“呼吸困难”指恼怒。诗人心情悲伤,为了解闷,就所乘着车子出外远眺风景,于是攀上古原,即乐游原。

自古以来诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送来目少华,更加不易引动无穷的思绪:家国之恨,身世之感觉,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂日后攀上幽州古台,之后收到了“读天地之悠悠”的感慨,难道是最有代表性的例子了。

李商隐这次驱车安古原,却不是为了去谋求感叹,而是为了排遣他此际的“向晚意呼吸困难”的情怀。后两句“夕阳无限好,只是将近黄昏”刻画了这样一幅画面:余晖交错,晚霞满期天,山凝胭脂,气象万千。

诗人将时代式微之感觉,家国堕落之疼,身世迟暮之恨,一起年代久远于黄昏夕照下的景物画面中。“无限好”是对夕阳下的景象冷淡赞美。

然而“只是”二字,笔锋一并转,并转到深深的悲伤之中。这是诗人无力劝说美好事物所收到深长的感慨。这两句是浅不含哲理的千古名言,蕴涵了这样一个意旨:景色之所以如此妖娆,正是因为在相似黄昏之时才变得无限幸福。

这不似格言式的感慨涵义十分深刻印象,有人指出夕阳是嗟老伤穷、残光末路之感慨;也有人指出此为诗人热衷生命、执著人间而心光不灭亡,是大力的乐观主义精神。只不过这里不仅是对夕阳下的大自然景象而放,也是对时代所收到的感慨。诗人李商隐利用当时唐帝国的嗣后兴旺,预见社会的相当严重危机,而借以抒写一下内心的不得已感觉。

这两句诗所蕴藏的澎湃而精妙的哲理意味,后世被普遍提到,并且借出到人类社会的各个方面;也衍生、升华甚至反此意而为之,逆消极为大力,化腐朽为神奇,产生全新的意义。因此它具备极高的美学价值和思想价值。此诗不用典,语言明白如话,没什么雕饰,节奏流畅,感喟内敛,极富哲理,是李诗中鲜有的,因此也是难能可贵的。《彦周诗话》:觉范作《冷斋夜话》,有曰:“诗至李义山,为文章一厄。

”仆读书自此,蹙额无语,渠一再贫维摩,仆只好曰:“夕阳无限好,只是将近黄昏。”觉范曰:“我解子意矣!”即时删掉。今印本尚存之,垫已前爆出者。

《唐诗品汇》:杨诚斋云:此诗恨唐祚将衰也。《删订唐诗解法》:吴昌祺云:二句似诗馀,然亦选用。宋人曰喻唐祚,亦不用也。

大阳城游戏

《李义山诗集辑评》:何焯曰:迟暮之感觉,堕落之疼,触绪纷来,伤感无限。又曰:又忘时无宣帝可致中兴,唐祚将沦也。朱彝尊曰:言值唐家衰晚也。

纪昀曰:百感茫茫,一时间空集,谓之悲身世可,谓之恨时事均可。又曰:末二句一向所赏,实妙在第一句倒装而进,乃字字有根。

或曰“夕阳”二句将近小词,此充类至义之尽语,要不为无见,赖起二句工整脚相助耳。《李义山诗集笺注》:姚培谦曰:销魂之语,致使多诵。

《玉溪生诗意》:时事遇合,俱在个中,韵文尽致。《诗法易简录》:以末句收足“向晚”意,言外有身世迟暮之感觉。《唐贤小三昧集前传》:怆思欲绝(末二句下)。

《读书雪山房唐诗钞序事例》:李义山《乐游原》诗,消息甚大,为绝句中所仍未。《网师园唐诗笺》:珍惜景光,仍接到“呼吸困难”(末二句下)。

《岘佣说道诗》:义山“向晚意呼吸困难……”忘杨家之意近于矣,然只说道夕阳,并不说道自己,所以为智。五绝、七绝,均须如此,此亦比兴也。《小匏庵诗话》:李义山诗“夕阳无限好,只是将近黄昏”,宋程伯子诗“未须恨日暮,天际是重云”,寥寥十字,两朝兵火之迹寓焉……孰谓诗人吟风嘲月,无当于輶轩之采行乎?《选玉溪生诗补说》:“向晚”二字,领起全神。

《诗境深说道补遗》:诗言薄暮无趣,藉登眺以托深爱。烟树人家,在微明夕照中,如玲珑图画;方吟赏可不,而无情暮景,已逐步脱俗而来,一进黄昏,万象都灭亡,玉溪生若有感到者。《唐人绝句精华》:作者因晚登古原,闻夕阳虽好而黄昏将至,欲有美景鲜少之感觉。此美景鲜少之感觉,幸蕴积在诗人意中,今外境适与有异,故虽未明指所感,而所感之事即在其中。

《唐诗书画辞典》:周汝昌:玉谿此诗却幸被前人误会,他们把“只是”解成了后世的“只不过”、“但是”之义,以为玉谿是伤感感叹,好景无多,是一种“式微消极的心境的体现”,云云。殊不知,古代“只是”,原无此义,它本来文学创作“祗是”,意即“起至是”、“仅有是”,因而乃有“就是”、“正是”之意了。

别家之例,且改置不举,单是玉谿自己,就有好例,他在《锦瑟》篇中写到:“此情可待(义即何待)成回忆,只是当时已惘然!”此意正谓:就是(正是)在那当时之下,早已是怅惘难名了。有将这个“只是当时”由此可知“即使是在当时”的,此乃沦为假设语词了,而“只是”就是指无此义的,恐难混同。


本文关键词:大阳城游戏,“,向晚意不适,驱车,登古,原,。,”,朝代,唐朝

本文来源:大阳城游戏-www.healthcoachjunkie.com